¿Enseñar el idioma con un auxiliar de conversación?

Puente 140(2010)

¿Quiénes son?
Chicos y chicas españoles, procedentes de distintas comunidades autónomas, que han terminado la carrera académica. Desarrollan su labor en Bélgica durante un año.
Dependen tanto del programa bilateral de Auxiliares de conversación de la Comunidad francesa y del Ministerio de Educación y Ciencia español como del programa europeo de Ayudantes Lingüísticos de la Agencia Sócrates.

¿Qué hacen?
Comparten la enseñanza del idioma con los profesores titulares, ayudándoles sobre todo en la parte oral de la clase. Al vivir en Bélgica, mejoran su nivel de francés y se adiestran para su futura carrera de profesor de español lengua extranjera.

¿Qué aportan a nuestras clases?
Una actualización de los conocimientos lingüísticos, sobre todo en el vocabulario útil para los jóvenes, en particular durante las actividades de expresión oral en grupos. Ofrecen una ayuda inestimable para la corrección de la pronunciación y aportan un contacto más directo con la cultura hispánica.

¿Cómo conseguir un auxiliar en su clase?
El número de auxiliares españoles que desea pasar un año en Bélgica está aumentando. De diez pasarán a quince el año próximo. La administración los reparte por la red de enseñanza de la Comunidad francesa.

Si desea experimentarlo en su clase y aprovechar esta oportunidad, avise a su director para que introduzca lo antes posible la petición oficial a Monsieur Jean-Pierre Hubin, administrateur général de l’Enseignement et de la recherche scientifique.
En marzo se eligen los centros escolares.

Danièle JANSSEN
Formadora ELE en el CAF