C.A.F.

Puente 121(2005)

Centro de Autoformación y de Formación continua de la Comunidad francesa de Bélgica

¿En qué consiste exactamente el CAF?

El CAF es un un centro de autoformación y de formación continua que ofrece a los profesores y agentes de los CPMS
– jornadas de formación continua cuyo catálogo puede consultarse en la red : http://www.lecaf.be ;
Estas jornadas se organizan de manera descentralizada en la parte francófona de Bélgica ;
– jornadas de formación en los centros escolares sobre un tema interdisciplinarescogido por la dirección y los profesores ;
– ayudas personalizadas a los profesores que la pidan ;
– un centro de recursos donde pueden consultarse y pedir prestados libros de didáctica, métodos, casetes, Cd-audio, Cd-rom :
– un centro de difusión de las publicaciones de los formadores. El catálogo está en la red : http://www.lecaf.be ;
– un centro de recursos para la educación en los medias ;
– salas de reunión (dotadas de todo el material audiovisual e informático necesario) y un restaurante.

¿Desde cuándo existe?

Fue creado en 1980 como servicio del ministerio, pero desde 1995 es un servicio autónomo y se han extendido las misiones y la plantilla . Estoy allí de formadora para el español, desde septiembre de 1999.

¿A quién se dirige?

A todos los profesores y agentes de los CPMS del circuito oficial de la Comunidad francesa: Hay que añadir que el CAF tiene muchos convenios de colaboración con la comunidad germanófona, las provincias, las ciudades y los ayuntamientos de Bélgica.
En el CAF somos 28 formadores, encargados de una o dos asignaturas cada uno.
Para todo tipo de enseñanza, desde la escuela de párvulos hasta la enseñanza superior de tipo pedagógico y la enseñanza especializada.

¿Cuáles son tus actividades y en qué puedes ayudar a los profes de español?

Me dedico a la formación continua en español y francés lengua extranjera y segunda. Intento repartir el tiempo por igual entre las dos asignaturas.
En francés lengua extranjera y segunda, trabajo principalmente con los profesores que se dedican a los inmigrantes recién llegados a Bélgica, de procedencias y lenguas maternas muy heterogéneas . Es un profesorado que ha carecido de una formación específica y que lo ha aprendido todo de la experiencia en el aula. Les faltan métodos y materiales adaptados a su público. Por lo tanto, diseñamos materiales que respondan a sus necesidades en las « classes passerelles ».
Intento establecer contactos con los profesores de Fle/s de las escuelas superiores y de las universidades para que tengan en cuenta este tipo de alumnado.

En español dedico mucho tiempo a preparar las jornadas de formación continua. Allí suelo dirigirme a un pofesorado experto, exigente y al corriente de las novedades metodológicas y didácticas. Lo que me exige bastantes lecturas y sesiones de autoformación.
Creo que a los profesores les encanta hacer una pausa en la labor cotidiana para reflexionar con sus colegas, probar otras cosas y compartir las dificultades y éxitos del aula.
Intento montar jornadas que correspondan a sus demandas y necesidades. El año que viene trataremos de la evaluación de competencias y seguiremos explorando la lengua actual, con la muy apreciable colaboración de los asesores de la Consejería de Educación de la Embajada de España.
Además, a la demanda de los profesores, iniciaremos un grupo de trabajo residencial de cuatro días para diseñar tareas de apoximación a la competencia literaria. Un terreno bastante descuidado por los métodos comunicativos.
Simultáneamente , ayudo también a los profesores principiantes a adaptar su enseñanza a la pedagogía de las competencias y del enfoque por tareas, aconsejo materiales , preparo pruebas de evaluación.

Por cierto, dedicarse a la formación continua es meterse en camisa de once varas, como dice el refrán, ya que es difícil responder a todas las demandas. Sin embargo, proporciona momentos de intercambio muy fructuosos en la difícil y apasionante tarea de aprender a enseñar.

dirección exacta, sitio internet

CAF.La Neuville,1.
4500 Tihange
Tél : 085 27.13.60