Crítica de la razón gramatical

Puente 168 (junio 2018)

Lo que es

¿Qué es una regla gramatical? Se dice a veces que tal o tal mecanismo no es una regla gramatical, sino una mnemotecnia. La diferencia es importante, porque una mnemotecnia se puede olvidar si ya no se necesita, pero una regla no se olvida. Cabe entonces definir lo que es.

  • Una regla gramatical se refiere a una lengua natural.
  • Pretende explicar un fenómeno formal.
  • Pretende permitir la producción de formas correctas, y prevenir la producción de  formas agramaticales.

Hay otras acepciones de lo que es una regla gramatical:

  • Estas reglas formales se oponen a reglas semánticas: «hay tantas excepciones que no se puede hablar propiamente de una regla gramatical o semántica» (3)
  • Una idea básica de cómo funciona una lengua: «También se denomina así al conjunto de reglas y principios que gobiernan el uso de una lengua concreta determinada; así, cada lengua tiene su propia gramática.» (definición de Gramática en Wikipedia, https://es.wikipedia.org/wiki/Gram%C3%A1tica)
  • También se puede tratar de prescripciones sobre el funcionamiento de un lenguaje artificial, como los lenguajes de programación: «Las reglas gramaticales que constituyen la sintaxis de un lenguaje se basan en la existencia de categorías sintácticas. Por ejemplo, en Java, instrucciones, expresiones, asignaciones, etc. son ejemplos de categorías sintácticas de la misma forma que las proposiciones, los verbos, los sustantivos, son categorías sintácticas en un lenguaje hablado como el castellano.» (La sintaxis el Java, http://www.dcc.uchile.cl/~lmateu/CC10A99/Apuntes/sintaxis/)

Hay algunas perspectivas sobre lo que son las reglas gramaticales que parecen dignas de ser mencionadas:

  • A veces se considera que las reglas constituyen un conjunto finito: «Cuando utilizo el email soy muy meticuloso. Espero hasta que tengo tiempo suficiente para responder con cuidado a los mensajes. Releo mis respuestas para comprobar que están correctas antes de mandarlas. No paso por alto ninguna regla gramatical y utilizo el corrector ortográfico antes de enviar los mensajes.» (La sintaxis el Java, http://www.dcc.uchile.cl/~lmateu/CC10A99/Apuntes/sintaxis/)
  • En una perspectiva, se considera que los nativos no cometen faltas sino que aplican mal una regla que conocen. O que confunden elementos que hay que distinguir («¡No te desesperes! Los hablantes nativos también tienen problemas con el inglés», Aprender inglés onlinehttp://aprenderinglesonline.blogspot.be/2011/10/no-te-desesperes-los-hablantes-nativos.html)

El porqué de las reglas gramaticales

Se sabe que los niños aprenden su lengua materna de manera implícita con el apoyo de una parte explícita, que provee la escuela, mientras que el aprendizaje de una segunda (y tercera) lengua es sobre todo explícito («Aprendizaje implícito vs. aprendizaje explícito: una cuestión de edad», Francomundo, https://www.francomundo.com/single-post/aprendizaje-implicito-vs-aprendizaje-explicito) , y más cuanto más avanza la edad o más lenguas conoce uno.

La forma de la lengua, el juego del ajedrez que constituye la interacción de los morfemas, no se puede aprender sin reglas gramaticales, ya sean implícitas o explícitas, usen o no terminología gramatical. Además, tiene que haber un progreso en el aprendizaje, lo que implica que las reglas propuestas evolucionarán en el transcurso del aprendizaje.

Una primera paradoja estriba en que, al final, las reglas hay que olvidarlas, tal y como el hablante nativo conoce muy pocas reglas de su lengua.

Una buena regla gramatical

Otro problema es que a veces las mismas reglas producen errores:

  • porque la regla es mala
  • porque la regla se entiende mal
  • porque la regla se aplica mal
  • porque la regla se aplica fuera del alcance de la regla

Por esto, hay un par de criterios para construir una «buena» regla gramatical. Tiene que ser:

  • sencilla – no abarcar demasiado, usar la menor cantidad posible de elementos (usando lo que se llama la navaja de Ockham: «cuando dos teorías en igualdad de condiciones tienen las mismas consecuencias, la teoría más simple tiene más probabilidades de ser correcta que la compleja» («Navaja de Ockham», Wikipedia, https://es.wikipedia.org/wiki/Navaja_de_Ockham )
  • comprensible – el aprendiz tiene que comprender de qué se trata
  • aplicable – el aprendiz tiene que saber cómo aplicarla y tener los recursos para hacerlo
  • limitada – el campo de aplicación tiene que estar claramente definido; raras veces el alumno se da cuenta de que una regla puede ser transitoria – y en tal caso yo prefiero no presentarla porque solo puede causar problemas.
  • productiva – la aplicación de la regla tiene que producir formas gramaticales
  • justa – formulada de tal manera que las excepciones sean mínimas

Lo problemático de los dos primeros es que se simplifica hasta tal punto que se llega a esquemas que muchas veces ya no son productivos.

Un par de ejemplos

La forma femenina del adjetivo

NO +a para nacionalidad, sino +a para gentilicio

«Los adjetivos que expresan nacionalidad y son masculinos en singular, terminados en consonante; se les agrega la A para usarlos en forma femenina singular.» («Los adjetivos», 123TeachMe, https://www.123teachme.com/learn_spanish/sp_los_adjetivos_d )

Pero esta simplificación no explica las formas barcelonesa, andaluza, y muchas otras más

Una formulación mejor, más eficaz es: Los gentilicios añaden -a excepto los que terminan en -a, -í, -e (» Formación del femenino: sustantivos y adjetivos. Ficha 5″, Aula Diez, http://www.auladiez.com/fichas/05_formacion_femenino.php )

http://www.auladiez.com/fichas/05_formacion_femenino.php

 

El género del sustantivo

Los sustantivos en -a son femeninos

La mayoría de los principiantes (y una proporción asombrosa de los no principiantes) están convencidos de que los sustantivos en -a son femeninos. Y de hecho, lo dicen muchas (demasiadas) gramáticas para extranjeros:

Sont féminins en raison de leur terminaison: la plupart des substantifs en -a

Pierre Gerboin, Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Hachette, https://www.hachette.fr/livre/grammaire-dusage-de-lespagnol-contemporain-9782011403544)

Después de lo cual muchos aprendices olvidan «la plupart» e incurren en problemas con palabras como

  • El problema
  • La belga y el belga
  • Y todas las palabras en -ista

Apoyados en esto por tantas otras gramáticas que presentan listas de «excepciones» a lo que ni siquiera es una regla.

Una aproximación más ponderada y más eficaz me parece la de Lingolia, que hace listas de características formales y (muy pocas) semánticas. («Género del sustantivo», Lingolia, https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/sustantivos-articulos/genero )

Ser y estar

Muchos alumnos están convencidos de que ser exprime lo permanente y estar lo no permanente. Muchas gramáticas los  inducen a este error. Por ejemplo:

  • «Ser indica estado permanente.
  • Estar indica estado transitorio.

Juan es alegre (como norma)
Juan está alegre (ahora, no siempre)
Sin embargo, las excepciones son numerosas»

(«Ser/estar», Wikilengua, http://www.wikilengua.org/index.php/ser/estar)

„Ser“ atribuye al sujeto una cualidad o una manera de ser que le corresponde por su naturaleza; „estar“ le atribuye al sujeto un estado pasajero;

Julián Marías citado por Justo Fernández López, «Ser y estar: teorías y comentarios», Hispanoteca, http://hispanoteca.eu/gramáticas/Gramática%20española/Ser%20y%20Estar%20-%20Teorías.htm )

Si pregunto en clase si Carmen se siente halagada u ofendida si le digo «Carmen, estás guapa», la mayoría de mis alumnos dudan.

Y si propongo «Son las siete» (muy pero que muy temporal) y «Estar muerto» (más permanente no hay), suelen gritar ‘¡excepciones!.

Mejor me parece esta formulación:

«Usamos en español estar cuando pensamos que la realidad es resultado de un devenir, un werden, o un become, real o supuesto. » Gili y Gaya citado por Justo Fernández López, «Ser y estar: teorías y comentarios», Hispanoteca, http://hispanoteca.eu/gramáticas/Gramática%20española/Ser%20y%20Estar%20-%20Teorías.htm )

Yo suelo explicar que:

SER se usa

-con cifras (somos veinte, son las siete) y sustantivos (ser belga, ser alumno)
-con DE + materia o DE + lugar (ser de metal, ser de Bruselas)

ESTAR se usa

-con gerundios (estar hablando)
-con un lugar, si se habla de un resultado (¿dónde están las llaves? Están donde las dejaste)
-con adjetivos, si expresan resultado (estar contento, estar enfermo)

Y que en caso de duda, es mejor optar por ser, porque son el 90 % de las ocurrencias.

El uso del imperfecto y del indefinido

Descripción frente a acción

Otro caso claro (y frecuente) donde una explicación puede causar no solo confusión, sino incomprensión total.

«El pretérito imperfecto se utiliza para acciones pasadas y enfatiza el aspecto de repetición y continuidad en el tiempo.» Heike Pahlow, Silvia Martín Jiménez, Itziar Andraca Riffard, Blanca Lou Cotolí, Gramática española: simple, compacto y claro

Pero: repetir existe en indefinido – ¿cómo sería posible?

«El pret. perfecto simple expresa una acción pasada y terminada» (Santiago de la Torre Moral, PRETÉRITO INDEFINIDO: 2. Usos y valores, Gramática básica para el uso el español, http://users.jyu.fi/~torremor/cursos/gramatica/152.html

Pero existen en indefinido ser, estar y tener, que no expresan acciones.

Mucho mejor es:

«El pretérito indefinido, o pretérito perfecto simple, de indicativo se utiliza en español para expresar acciones que comenzaron y finalizaron en el pasado y tuvieron lugar de manera puntual o en un espacio temporal delimitado, o que interrumpieron a otro curso de acción también pasado y que se expresa en pretérito imperfecto.»

(«Pretérito indefinido de indicativo», Lingolia, https://espanol.lingolia.com/es/gramatica/tiempos/preterito-indefinido )

El uso del subjuntivo

Otra fuente de problemas: describir el subjuntivo como el modo de la subjetividad

«Podemos utilizar el subjuntivo para expresar opiniones, extrañeza, valoraciones, destacar o dar importancia a algo, expresar acuerdo o desacuerdo y argumentar.

 – Me gusta/ encanta/ molesta + que + subjuntivo:»

(«El subjuntivo español para opinar (B1)», Practica español, https://www.practicaespanol.com/el-subjuntivo-espanol-para-opinar-b1/ )

Pero creer expresa opinión, y no se construye con subjuntivo – ¿por qué inducir en error a los alumnos?

Mejores me parecen estas explicaciones:

«A fundamental concept in understanding the use of the subjunctive, especially when there is no obvious value judgment or other subjunctive ‘trigger’, is the idea of tema and rema.» («Subjuntivo: tema y rema», Dual texts, https://www.espanolavanzado.com/gramatica-avanzada/523-tema-y-rema-subjuntivo

«¿Cómo se justifica entonces el uso del modo subjuntivo? Para ello hay que recurrir a dos nuevos conceptos: Tema / Rema. La información nueva (rema) en esta oración es la expresión de una emoción (mediante indicativo). Al emisor no le interesa presentar la información de la subordinada (que me dijera aquellas palabras) como nueva e importante, sino como ya conocida (tema) o menos relevante, por ello emplea el subjuntivo.» (Lidia Lozano, «Hacia una única explicación del subjuntivo aplicado a la adquisición de E/LE. 1ª Parte: No alternancia indicativo-subjuntivo», Cuadernos Cervantes, http://www.cuadernoscervantes.com/ele_56_subjuntivo.htm )

En clase: enfoque comunicativo y por tareas

Lo que está claro es que el conocimiento de las reglas gramaticales es esencial para el dominio de una lengua. Pero la adquisición de estas reglas es abordada de manera muy diferente por un hablante nativo y por un estudiante de idiomas. La adquisición de la lengua materna en la infancia es un proceso inconsciente y no requiere planificar el aprendizaje. Por otro lado, un estudiante de una segunda lengua lleva a cabo un proceso de aprendizaje consciente que requiere una mayor o menor dedicación. (El papel de la gramática en la enseñanza de idiomas, http://www.brownandparis.com/single-post/2015/11/25/El-papel-de-la-gram%C3%A1tica-en-la-ense%C3%B1anza-de-idiomas)

Otra cosa es que los profesores intentemos reducir las intervenciones magistrales para optimizar los momentos de interacción – pero en las evaluaciones de proceso en el centro para adultos donde desempeño mi trabajo siempre se exige (en el espacio abierto, fuera de las preguntas preparadas y estructuradas) más gramática y más ejercicios gramaticales.

La sostenibilidad

Las reglas gramaticales deben ser sostenibles, en el sentido ecológico, pero también en el sentido retórico de la palabra:

  • El profesor las tendría que poder sostener frente a los ejemplos y las preguntas de los alumnos, y del uso que hacen los alumnos de la regla
  • Tienen que limitarse al mínimo
  • No pueden provocar daño a largo plazo
  • Poderse mantener durante largo tiempo

Estos aspectos me parecen importantes, porque el aprendizaje es cada vez más fragmentario y la atención cada vez más fragmentada. No es importante que se presenten reglas, pero si se presenta una regla o si se da una confirmación a una regla que presenten los alumnos, es importante que la regla sea sostenible.

Conclusión

La mayoría de los grandes problemas del español lengua extranjera se inducen por reglas completamente falsas, mal explicadas, mal interpretadas o mal interiorizadas.

La formulación de una regla gramatical es una química complicada que no se puede dejar sin más a los autores de materiales. Cada uno (tanto alumno como profesor) tiene que sentirse cómodo (incluso con las cosas incómodas). Y una afirmación en clase compromete a ambas partes – tanto al alumnado como al profesor.

Hans Le Roy