Queréis vs querés

Puente 158 (abril 2015)

En un cuento de Benedetti veo la forma tenés. Pero en otros sitios encuentro la forma tenéis. ¿Que le voy a decir al alumno que me pregunta qué forma se usa con más frecuencia? Bueno, uno puede consultar obras de referencia e investigaciones científicas – pero ¿qué tal el uso ?

Lo de que se trata

La forma querés es la forma del voseo – una forma alternativa de la forma peninsular de la segunda persona singular o plural (según las zonas). Se forma con –ás / -és / -ís en vez de –áis / -éis / -ís y no conoce diptongación.

Literatura

Los estudios que hemos consultado

  • son sobre todo diacrónicos (Carriburo 1999)
  • se basan en un corpus literario (Carriburo 1999)
  • estudian repartición dialectal (Simpson 2001, Kapovic 2007, Donni de Mirande 1999, Prevedello 1999, Sorensen 2013) o sociolóco (Torrejón 2007)
  • o se centran en la cuestión de la pronominalidad (la presencia o ausencia del usted, por ejemplo)

Pero creo que a mis estudiantes les interesa sobre todo el uso – el uso real, o dicho de otra manera: la probabilidad de dar con la forma en cuestión.

Estadísticas

Para disponer de datos, vamos a someter términos a Google y añadir parámetros  geográficos a la búsqueda. Una búsqueda con site :es dará resultados de sitios en un dominio .es (España). Evidentemente no solo hay españoles que escriben en el dominio .es, ni todos los textos en español se publican en un dominio hispano. Pero lo que buscamos es una indicación – y una indicación sobre toda comparativa.

¿Qué termino someter al buscador ? Para evitar que el acento (o la ausencia de acento) juegue un papel en los resultados, tienen que ser verbos con diptongación. Y mejor que sea una forma usada con mucha frecuencia.

Optamos por buscar estas seis formas :

Tienes – tenéis – tenés – quieres – queréis – querés

Una vez sin parámetro geográfico, y luego con los dominios (TLD – top level domains)

es (para España)

y : ar (Argentina), bo (Bolivia), co (Colombia), cr (Costa Rica), cl (Chile), cu (Cuba), ec (Ecuador), gt (Guatemala), hn (Honduras), mx (México), ni (Nicaragua), pa (Panamá), py (Paraguay), pe (Perú), do (República Dominicana), pr (Puerto rico), sv (El Salvador), uy (Uruguay), ve (Venezuela) – que vamos a sumar para tener un total para América latina.

Estos son los resultados obtenidos durante la última semana de enero de 2015:

tienes tenéis tenés quieres queréis querés
GEN 2,33E+08 12900000 11400000 1,92E+08 14200000 27100000
es 63900000 852000 271000 39900000 647000 522000
LATAM 11041000 1607510 4,21E+08 9283500 575354 2426016
LATAM sin Argentina 9631000 1275510 2307780 8103500 355354 1500016
ar 1410000 332000 4,19E+08 1180000 220000 926000
bo 358000 5190 10000 330000 21000 29800
co 712000 68300 173000 680000 46600 109000
cr 375000 7170 14500 318000 3280 24100
cl 748000 95300 313000 676000 64100 104000
cu 232000 5200 2550 60500 1530 736
ec 659000 33800 515000 426000 16300 61900
gt 467000 2360 8090 335000 1280 13000
hn 397000 1680 8800 311000 638 5580
mx 788000 193000 522000 1270000 126000 117000
ni 337000 1260 31900 311000 2920 27600
pa 352000 2090 2160 319000 1510 10700
py 331000 48900 129000 311000 716 505000
pe 1110000 534000 26700 664000 19600 28600
do 469000 21800 3810 414000 20200 9690
pr 324000 1290 3730 187000 1220 2210
sv 378000 1170 7340 316000 2360 26500
uy 534000 13000 464000 364000 12200 422000
ve 1060000 240000 72200 811000 13900 2600

Cuando se hace un gráfico para representar las proporciones que tienen esos datos entre ellos, se llega a :

image001

image003

Y luego salta a la vista el número enorme que tiene el tenés en Argentina (site:ar).

Si contamos Argentina aparte, haciendo un total de América latina sin Argentina se llega a :

GEN es LATAM LATAM sin Argentina
tienes 233000000 63900000 11041000 9631000
tenéis 12900000 852000 1607510 1275510
tenés 11400000 271000 421307780 2307780
quieres 192000000 39900000 9283500 8103500
queréis 14200000 647000 575354 355354
querés 27100000 522000 2426016 1500016

Y en gráficos :

image007 image005

Si se reformulan los datos en porcentajes, recalculando todo para que los datos de cada forma verbal sume 100%, obtenemos :

tienes tenéis tenés quieres queréis querés
GEN 90,55577 5,013603 4,430626 82,29747 6,086584 11,61595
es 98,27292 1,310306 0,416776 97,15357 1,575398 1,271032
LATAM 2,544265 0,370431 97,0853 75,56857 4,683436 19,748
LATAM sin Argentina 72,88322 9,652505 17,46428 81,36967 3,568216 15,06211
ar 0,335122 0,078908 99,58597 50,73087 9,458298 39,81083
bo 95,92969 1,390713 2,6796 86,65966 5,514706 7,82563
co 74,68793 7,164586 18,14749 81,37865 5,576831 13,04452
cr 94,53702 1,807548 3,655431 92,0725 0,949679 6,977822
cl 64,68909 8,241806 27,0691 80,0853 7,593887 12,32082
cu 96,76747 2,168926 1,063608 96,38977 2,437625 1,172609
ec 54,56201 2,798477 42,63951 84,49028 3,232844 12,27687
gt 97,81129 0,494293 1,694418 95,91159 0,366468 3,721942
hn 97,42809 0,41229 2,159615 98,03983 0,201124 1,759043
mx 52,42848 12,84098 34,73054 83,93919 8,327826 7,732981
ni 91,04171 0,340393 8,617895 91,06348 0,855001 8,081518
pa 98,80702 0,586667 0,606316 96,31352 0,455904 3,230579
py 65,04225 9,608961 25,34879 38,07933 0,087668 61,833
pe 66,43922 31,96265 1,598133 93,23224 2,752036 4,015726
do 94,82218 4,407513 0,770304 93,26635 4,550677 2,182973
pr 98,47426 0,392073 1,13367 98,19881 0,640655 1,160531
sv 97,79825 0,302709 1,899045 91,63139 0,684336 7,684278
uy 52,81899 1,285856 45,89515 45,60261 1,528439 52,86896
ve 77,24821 17,49016 5,261624 98,00604 1,679758 0,314199

Pero … ¿y si todo eso fuera un error? Repetimos la experiencia con Bing, y llegamos a

tienes tenéis tenés quieres queréis querés
GEN 14600000 4340000 2550000 13600000 4100000 3080000
es 3410000 827000 71400 3190000 395000 86700
LATAM 8195700 159908 1705227 4519000 129375 1319559
LATAM sin Argentina 7332700 102308 295227 3557000 83275 387559
ar 863000 57600 1410000 962000 46100 932000
bo 614000 1630 3050 35200 293 2610
co 932000 12400 42900 498000 8260 26100
cr 106000 766 4580 36200 180 4250
cl 1820000 16100 32700 892000 19300 67300
cu 232000 1020 1440 17700 846 303
ec 263000 1150 1880 73700 681 1240
gt 54700 833 2510 35800 554 1330
hn 66900 509 4520 21100 160 1890
mx 2190000 48000 57300 1330000 43100 132000
ni 54800 251 21700 22300 293 7010
pa 51500 316 415 27000 162 318
py 56000 5030 35600 10700 298 61200
pe 447000 6550 23400 276000 4910 9090
do 99100 1090 2890 88500 947 803
pr 33300 289 252 31000 55 355
sv 66500 314 5300 33100 251 2360
uy 74900 1550 46800 37700 375 66300
ve 171000 4510 7990 91000 2610 3100

La primera cosa que llama la atención, es que las cifras que sobresalen están las mismas casillas. Y al representar las proporciones en un gráfico, el resultado es:

image009

Lo que es muy comparable al resultado obtenido con Google.

Conclusiones

Sí, se usan las formas en –és. Pero no es tan frecuente como las otras formas – salvo tenés en Argentina.

Para los interesados, publicamos el archivo Excel aquí.

Bibliografía sobre el voseo

Aguilar, José Roberto Alexander Quintanilla. “Actitudes de Los Hablantes de San Salvador Hacia El Tuteo Y El Voseo.” Hispania (2009): 361–373. Print.

Benavides, Carlos. “La Distribución Del Voseo En Hispanoamérica.” Hispania (2003): 612–623. Print.

Carricaburo, Norma. El Voseo En La Literatura Argentina. Arco Libros, 1999. Google Scholar. Web. 16 Jan. 2015.

De Letras, Academia Argentina. “Acuerdos. El Voseo En La Argentina.” Boletín de la Academia Argentina de Letras 47 (1982): 185–186. Print.

Donni De Mirande, Nélida Esther. “El Sistema Verbal En El Español de La Argentina: Rasgos de Unidad Y de Diferenciación Dialectal.” Revista de filología española 72.3/4 (1992): 655–670. Print.

Hollenbach, Birgit. Der’voseo’in Argentinien Und Chile. GRIN Verlag, 2009. Google Scholar. Web. 16 Jan. 2015.

Hummel, Martin, Bettina Kluge, and María Eugenia Vázquez Laslop. Formas Y Fórmulas de Tratamiento En El Mundo Hispánico. El Colegio de México, 2010. Google Scholar. Web. 16 Jan. 2015.

Kapović, Marko. “Fórmulas de Tratamiento En Dialectos de Español; Fenómenos de Voseo Y Ustedeo.” electronic form only:: NE (2007): n. pag. Google Scholar. Web. 16 Jan. 2015.

Miranda, Lidia Raquel et al. “El Voseo En El Español de La Argentina. Descripción Del Fenómeno Y Propuesta Metodológica Para La Clase de ELE.” n. pag. Google Scholar. Web. 16 Jan. 2015.

Saralegui, Carmen. “El Español Americano.” Ediciones Universidad Navarra (1997): n. pag. Google Scholar. Web. 16 Jan. 2015.

Sorenson, Travis. “Voseo to Tuteo Accommodation among Salvadorans in the United States.” Hispania 96.4 (2013): 763–781. Print.

Torrejón, Alfredo. “Acerca Del Voseo Culto de Chile.” Hispania (1986): 677–683. Print.

Hans Le Roy

CVO BEC

Odisee